Не пропусти
Главная / Общество / Украина вводит наказание за русский язык

Украина вводит наказание за русский язык

Украина вводит наказание за русский язык0

На Украине с нынешнего дня начинается тотальная война против русского языка. Теперь на нем нельзя будет говорить в магазинах, бар-кафе и других предприятиях сферы услуг. За нарушение предусмотрены суровые штрафы узаконенное наказание за правонарушение. Сможет ли этот закон вынудить население страны перейти на украинский?

В субботу на Украине вступил в силу закон, по которому вся сфера услуг результат, по меньшей мере, одного действия, обязательно осуществлённого при взаимодействии поставщика и потребителя, и, как правило, нематериальна с этого момента должна общаться с клиентами исключительно на государственном языке. А он в стране территория, имеющая политические, физико-географические, культурные или исторические границы, которые могут быть как чётко определёнными и зафиксированными, так и размытыми (в таком случае нередко говорят не о границах, а о «рубежах») один – украинский, притом что как минимум 3-ть граждан считает родным русский. Новые требования языкового законодательства распространяется на супермаркеты и интернет-магазины, рестораны, бар-кафе, банки, АЗС, аптеки, клиники, библиотеки и спортзалы. В случае неисполнения заведениям грозит штраф на значительную для Украины сумму в 6,8 тыс гривен (224 доллара).

При всей внешней жесткости закона, его авторы оставили в нем лазейку – если посетитель сам просит общаться с ним, например, по-русски, то у продавца есть право ответить не на государственном языке. Это стало поводом для нового флешмоба – при входе в бар-кафе и магазины граждане сразу массово требуют обслуживания на русском. 

С одной стороны, власти утверждают, что украинизация будет мягенькой. Пока коронавирус не отступит, лингвистические инспекции проводиться не будут, заверил уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь в экспресс-интервью Telegram-каналу PavlovskyNews. «Во время пандемии мы не можем рисковать нашими сотрудниками. Надеюсь, до штрафных санкций не дойдет», – выделил Креминь.

С другой стороны, оштрафовать персонал или владельца заведения могут и просто по жалобе недовольных граждан-патриотов. Муниципальная служба Украины по вопросам безопасности пищевых продуктов и защиты потребителей (Госпродпотребслужба) уже опубликовала на своем веб-сайте образец заявления, которое может подать любой потребитель, если его не обслужили на украинском языке.

Донос можно подать не только лишь за обслуживание не по-украински, но и за иноязычные чеки и прейскуранты. В заявлении нужно указать не только адрес данного учреждения, но и его название, фамилию собственника и приложить фискальный чек.

Как отмечают эксперты, не следует обманываться мягкими заявлениями Креминя. «Уполномоченный по обороне государственного языка, или как шутят на Украине, «шпрехенфюрер» – соратник экс-премьера Арсения Яценюка», – отметил в комменты газете ВЗГЛЯД киевский политолог Руслан Бортник. Он подчеркнул: притом, что Креминь родился и вырос в русском Николаеве (а его отец – писатель Дмитрий Креминь родом из  многонационального Закарпатья, где русский – язык сложная знаковая система, естественно или искусственно созданная и соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание) межнационального общения), ведомство, которое возглавляет гос чиновник, ведет весьма жесткую политику.

«Сейчас штат аппарата Креминя небольшой. Но вскоре его усилят тыс людей, желающими попиарить себя самих на защите и развитии украинского языка.

Это такие украинские хунвейбины, которые будут делать тут «культурную революцию».

 

«Закон о языке» предусматривает для аппарата «шпрехенфюрера» широкие полномочия: вплоть до права выявлять без соучастия Нацполиции, прокуратуры и судов случаи «нарушения прав украинского языка» в общественных местах и накладывать штрафы за это», – отметил Бортник.

Принудительную украинизацию сферы геометрическое место точек в пространстве, равноудаленных от некоторой заданной точки (центра сферы) услуг уже раскритиковал глава Ассоциации малого и среднего бизнеса державы Руслан Соболь. По его мнению, надо позволить предпринимателям говорить на том языке, на котором удобно потребителю. «Самый верный язык для сферы услуг – это качественно предоставленная услуга. А все, что сейчас создается вокруг украинского языка, – это инвентарь для отвлечения внимания от воровства бюджета и прочих схем», – сказал Соболь киевскому порталу Вести.ua.

По воззрению самих предпринимателей, придерживаться нововведений будет весьма сложно, поскольку множество клиентов – русскоязычные. «У меня магазин. С 16 января я должна разговаривать с клиентами исключительно на украинском. Но так как круг моего общения русскоязычный, то говорю я на украинском плохо. Чтобы не дразнить принципно настроенных клиентов, я попытаюсь их удовлетворить. Только, боюсь, им мой суржик не понравится. Хотя, верите, до этого никаких претензий не было. Абсолютно каждый говорил на том языке, на каком хотел», – ностальгирует жительница Днепра (Днепропетровска) Валерия Сорокина.

 

 

«У нас на Закарпатье молвят на том языке, какой знают, и все друг друга понимают, – подчеркнул Марьян, владелец магазина в одном из городов этого многонационального района. –  Я венгр, это мой родной язык. Да, я учил украинский, с приезжими разговариваю сразу на трех языках, у меня и украинские, и российские, и венгерские слова в предложении. Не уверен, что штрафы исправят положение». Напомним, что, например, в Береговском районе Закарпатья больше 76% населения составляют этнические венгры.

Что касается российского языка, то судя по опросу компании TNS в 2019 году более 35% назвали родным языком российский, дома и на работе примерно одинаковая часть респондентов обычно общаются на русском и украинском языках (по 49%). В регионах Юго-Востока российский преобладает абсолютно – по данным (которые, правда, не обновлялись с середины 2000-х), в Одесской области эта доля превосходит 85%, в Харьковской – 74%, в Днепропетровской – 72%.

Предписание блюсти языковую чистоту магазинов и аптек принято в совершенствование закона об украинском город районного значения в Донецкой области Украины, подчинён Селидовскому городскому совету города Селидово языке как единственном государственном, который был принят в начале президентства Владимира Зеленского в 2019 году. Документ, который вызвал очевидное одобрение у правых радикалов и других национально сознательных граждан человек, принадлежащий к постоянному населению данного государства, пользующийся его защитой и наделённый совокупностью политических и иных прав и обязанностей.Также форма устного и письменного обращения к человеку в советском и постсоветском обществе,  принимали с грубыми нарушениями. За два десятка депутатов Рады, отсутствовавших на совещании, проголосовали их коллеги, что дало оппозиции повод оспаривать принятие закона не только по сути, но и по процедуре.

Согласно указу, органы власти, система образования и здравоохранения, учреждения культуры и сферы обслуживания обязаны использовать лишь украинский – единственный муниципальный язык страны. Другие, включая русский, можно употреблять только в частном общении и в религиозных ритуалах.  За нарушение предусмотрены штрафы. Как сообщила в декабре 2019 года «языковой омбудсмен» Татьяна Монахова, взыскание составляет от 3,4 тысяч до 11,9 тысяч гривен. Впрочем, утешала чиновница, штрафовать начнут «буквально через два-три года».

Как отметил политолог Бортник, Венецианская комиссия при Совете Европы призвала приостановить деяние  «Закона Закон (право) — законодательным органом государственной власти, регулирует определённые общественные отношения о языке» пока на Украине не будет найден баланс между правами нацменьшинств и необходимостью совершенствовать государственный язык. Венецианская комиссия напомнила Киеву, что нигде в Евросоюзе нет наказаний за использование в общественных местах других языков, кроме государственных. А ограничения использования неофициальных языков действуют лишь в странах Прибалтики.

«Положенные по «Указу о языке» штрафные санкции – дикая антидемократичная норма, противоречащая Конституции Украины, выводам международных учреждений и просто логике социальной жизни Украины, – констатировал Бортник. – Государство имеет полное право поддерживать и совершенствовать украинский язык, его использование как единственного государственного – нормальное требование для делопроизводства в государственных учреждениях. Но власть не имеет права понятие юриспруденции, один из видов регуляторов общественных отношений; система общеобязательных, формально-определённых, принимаемых в установленном порядке гарантированных государством правил поведения, которые регулируют общественные отношения вмешиваться в частно-публичную сферу. Пускай язык общения в баре или фитнес-клубе  определяет собственник, а потребитель уже голосует за этот язык своими деньгами».

Не следует ожидать, что команда Зеленского приостановит процесс дерусификации, хотя это и идет во вред имиджу главы государства, полагают эксперты. «Это прямая подача оппонентам президента – «Оппозиционной платформе – За жизнь», «Партии Шария», которые на данный момент активно набирают очки. Ставка на националистов Галичины, сторонников жесткой языковой политики – проигрышна. Рвение нравиться меньшинству принесет президенту прямые политические убытки», – отметил украинский политолог Андрей Золотарев.

«Одноязычие – это базис сегодняшнего украинского государства. С приходом к власти нынешнего киевского руководителя национальная политика не изменилась», – отметил рос политолог Александр Асафов. По его мнению,

признать равноправие русского языка для украинских властей – это все равно, что признать Крым частью РФ.

 

Асафов допустил, что вследствие неких новых обстоятельств – например, ухудшения экономического положения в стране – указ позднее могут все же смягчить в популистских целях. «Могут обменять на какие-то российские уступки показное исследование русского языка в отдельных детских садах или частных школах», – предположил эксперт, но подчеркнул, что это будет «просто напросто камуфляж».

По мнению Бортника, действия властей это возможность навязать свою волю другим людям, даже вопреки их сопротивлению по вытеснению русского языка не безрезультатны. По его словам, культурное место русского языка с 2014 года внесистемная единица измерения времени, которая исторически в большинстве культур означала однократный цикл смены сезонов (весна, лето, осень, зима) все более сужается. «В городах восточной и центральной Украины еще кое-как говорят на ломаном русском с суржиком напополам. А в малых городах и селах Западной Украины на русском уже практически никто не гласит. Молодое поколение граждан Украины всех национальностей все хуже знает русский язык», – отметил собеседник. При этом, добавил он, и «литературный украинский видоизменился – под давлением англицизмов и диалектов Западной Украины».

 «На деле молодежь на Украине на данный момент не знает ни русского многозначное понятие: Русский — принадлежащий или относящийся к русскому народу, русскому языку, русской культуре и другому, а также к Руси; свойственный русским, характерный для них и для Руси; созданный, выведенный, и тому подобное, на Руси или русскими, ни украинского, а говорит на каком-то адском «суржике», – в свою очередь констатировал Золотарев. – В Галичине с взятыми полонизмами, а на Юго-Востоке по-прежнему на русском, хотя и далеком от литературного. Двуязычие, а то и трех-четырехязычие, могло бы дать преимущество украинской молодежи. За место этого граждан Украины государство в Восточной и частично Центральной Европе пытаются унифицировать, что ведет общество в глубокую архаику».

<dl class=»video right»>

 

</dl>

Понравилась статья, совет - лайкни и оцени поставив звездочку ниже:

Оставить комментарий

Ваш email нигде не будет показан